D152 - Un petit moment dans le centre du Mexico / un ratito en el centro de México

Nos adieux au Pérou! / Nuestro adios a Perú!

On a cru ne jamais y arriver... En sortant du taxi à l'aéroport de Lima, la queue pour l'enregistrement des vols internationaux s'étend d'un bout à l'autre du terminal, soit un bon 200 à 300m... Des agents hystériques essaient d'ouvrir de nouveaux comptoirs et d'arracher des voyageurs à cette file surréaliste, et une bonne heure et demi plus tard, nous avons enfin notre billet en main. Reste le passage du contrôle, où le même problème nous attend... Sophie nous croît sortis d'affaires, j'en doute un peu: bien évidemment, après tout ca, reste le passage à la douane... Certains voyageurs se désespèrent en entendant les derniers appels pour leurs vols, le notre est heureusement le dernier à partir. On arrive en plein embarquement, fin de l'histoire, nous voilà heureux comme des enfants d'en terminer enfin avec nos aventures Péruviennes!

 

Pensamos no conseguirlo nunca... Saliendo del taxi en el aeropuerto de Lima, la cola para la facturación de los vuelos internacionales se extiende de un lado a otro de la terminal, sea unos 200 a 300m... Unos agentes histéricos intentan abrir más taquillas y quitar gente a este monstruo de fila, y una buena hora y media más tarde, tenemos por fin la tarjeta de embarque en mano. Queda el paso por el control, donde el mismo problema se repite... Sophie piensa que ya estamos tranquilos, yo lo dudo: obviamente, después de todo eso, toca pasar por aduana... Algunos viajeros se desesperan escuchando las últimas llamadas para sus vuelos, el nuestro siendo afortunadamente el último en salir. Llegamos en medio del embarque, fin de la historia, estamos felices como niños acabando con la pesadilla de nestras aventuras Peruanas!

Cuernavaca: la ville du printemps éternel / la ciudad de eterna primavera

Après un petit passage des chiens anti drogues sur nos bagages, on passe la douane sans souci, et la chance paraît nous sourire de nouveau, puisque depuis le terminal même, le bus pour Cuernavaca n'attend que nous! Placés au premier rang, on découvre l'immensité de la capitale Mexicaine, avant de voir notre bus pris dans un gros orage tropical, ce qui sera notre quotidien ces prochaines semaines! La pluie a cessé lorsque nous arrivons à Cuernavaca, où nos amis Daniel et Sara nous acceuillent à bras ouverts!

 

Después del paso de los perros anti drogas en nuestras mochillas, hacemos aduana sin mayor problema, y parece que volvemos a encontrarnos con la suerte, ya que en la terminal misma, el bus para Cuernavaca nos esta esperando! En primera fila, descubrimos la inmensidad de la capital federal, antes de que caiga una fuerte tormenta tropical, lo que será nuestro cotidiano en las próximas semanas! La lluvia ha dejado de caer cuando llegamos a Cuernavaca, donde nuestros amigos Daniel y Sara nos acogen con los brazos abiertos!

Cuernavaca est une ville d'environ un million d'habitants, située à environ 80km au sud de Mexico City. On la surnomme la ville au printemps éternel pour son climat agréable toute l'année: là bas, pas besoin de chauffage ni de climatisation la plupart de l'année, même les jours d'hiver la température atteint les 20ºC, et les pluies tropicales adoucissent les chaudes journées estivales. A son arrivée en 1521, Hernan Cortés ne s'y trompa pas, et y fit construire un palais et une agréable hacienda. De même, la ville fut tout au long de l'histoire (et est encore) un lieu de repos pour les riches familles du "DF" (Mexico Distrito Federal), et hébergea l'empereur Maximilien et l'impératrice Charlotte au coeur du XIXe siècle.

Un tremblement de terre de plus de 8 sur l'échelle de Richter qui frappa la région de Mexico en 1999 renforca la croissance importante de la ville, nombre d'entreprises et de citadins décidant alors de s'éloigner de la capitale meurtrie.

 

Cuernavaca es una ciudad de alrededor de un millon de habitantes, ubicada a unos 80km al sur de la Ciudad de Mexico. Se la conoce como la ciudad de la eterna primavera por su clima agradable todo el año: allí, no se necesita ni calefacción ni aire acondicionado, incluso los días de invierno la temperatura llega a los 20º, y las lluvias tropicales dan alivio en los calurosos días de verano. A su llegada en 1521, Hernan Cortés no se equivocó, y contruyo allí su palacio y una agradable hacienda. Asimismo, la ciudad fue a lo largo de la historia (y sigue siendo) un lugar de descanso para las ricas familias del "DF" (Distrito Federal), y alberguó el emperador Maximiliano y la imperatriz Carlota en medio del Siglo XIX.

Un fuerte terremoto de más de 8 en la escala de Richter que afectó a la zona de Mexico en 1999 resforzó el gran crecimiento de la ciudad, muchas empresas y ciudadanos decidiendo en aquel momento alejarse de la capital.

Le centre ville de Cuernavaca, comme le reste de la ville, émerge difficilement de la masse verte de ses arbres lorsqu'on l'observe depuis les hauteurs de la route. En y pénétrant, on profite des agéables rues en pente, du Zócalo (place centrale) ombragé, du Palais de Cortes, tranformé en musée d'histoire du Morelos (l'état dont Cuernavaca est la capitale), ou encore du Jardin Borda, oasis de fraîcheur érigé par le magnat de l'argent de la proche Taxco. Un peu plus loin, la cathédrale, édifiée au début du XVIe siècle par les Dominicains, vaut le coup d'oeil pour sa structure massive et ses reliquats de peintures murales. Le centre ville est en soi agréable et vaut la peine de s'y promener!

 

El centro de Cuernavaca, como el resto de la ciudad, sale dificilmente de la masa verde de sus arboles cuando se lo divisa desde las alturas. Adentrándose, disfutamos de las calles subiendo y bajando, del Zócalo (plaza principal) a la sombra, del Palacio de Cortés, transformado en museo de la historia de Morelos (el estado cuya capital es Cuernavaca), o también del Jardín Borda, oasis fresca diseñada por el magnato de la plata de la cercana Taxco. Un poco más lejos, la catedral, edificada por lo Dominicanos en el siglo XVI, vale la pena por su estructura masiva y por sus restos de pinturas murales. En centro en si es agradable para un paseito!

Tepoztlán, au coeur du Morelos / Tepoztlán, un pueblo típico de Morelos

Tepoztlán est un petit village de l'état de Morelos, qui malgré une croissance importante dans les dernières années, a su garder son charme, ses petites rues pavées bordées de petits restaurants, ses demeures ombragées et... ses bazars indiens! La ville est dominée par une imposante église, et elle est connue pour être le berceau de Quetzalcoatl, le Dieu serpent cher aux Aztèques.

 

Tepoztlán es un pequeño pueblo del estado de Morelos, que a pesar de un crecimiento importante en los últimos años ha logrado guardar su atractivo, sus calles empedradas con pequeños restaurantes, sus casas a la sombra y sus... bazares Indios! La ciudad esta construida alrededor de una imponente iglesia, y se dice que fue la cuna de Quetzalcoatl, el Dios serpiente de los Aztecas.

Tepoztlán bénéficie en outre d'une situation géographique privilégiée dans une vallée fertile, au pied des superbes montagnes du Tepozteco. Au sommet de celle-ci se trouve la pyramide du même nom, un temple d'une douzaine de mètres de haut batie aux alentours de 1450 ap. JC par les Aztèques en l'honneur de Tepoztecatl, Dieu du "pulque", boisson euphorisante très répandue à l'époque.

Le chemin qui y monte est à l'ombre de la montagne, la balade s'avère agréable. Si l'on a la chance d'y monter assez tôt, on peut prendre le temps de flâner, d'admirer la vue adossés à la pyramide, et de copiner avec de drôles de petits animaux! On se paye même le luxe de profiter du désespoir de tous ceux qui souffrent sur le chemin du retour...

 

Tepoztlán goza además de una ubicación favorecida en un valle fertil, al pie de las hermosas montañas del Tepozteco. Arriba de esas se encuentra la pirámide del Tepozteco, un templo de unos doce metros de altura construido alredededor de 1450 DC por os Aztecas para honrar a Tepoztecal, Dios de "pulque", una bebida euforizante muy comun en aquella época.

El camino para subir se toma a la sombra de la montaña, y el paseo resulta agradable. Si tenemos la suerte de subir lo suficiente temprano, uno puede pasear tranquilamente, disfrutar de la vista sentado en la pirámide, y hacerse amigos con unos extraños animalitos! También se puede burlar de los pobres peregrinos que tanto sufren en el camino de vuelta...

Xochicalco, carrefour des cultures / punto de encuentra de las culturas

Xochicalco est une des anciennes cités précolombiennes de majeure importance dans le coeur du Mexique, ce pourquoi elle fut classée en 1999 au Patrimoine de l'Humanité par l'UNESCO. On estime qu'elle commença à exister aux alentours du IIe siècle av. JC, mais qu'elle ne devint un vrai centre urbain et religieux qu'aux alentours du XVIIIe siècle ap. JC.

La ville trouve probablement son origine dans les rescapés de la chute de Teotihuacán, un peu plus au Nord, qui se mélangèrent avec des peuplades locales et adoptèrent le Nahuatl comme langue probable (entre autres). On y retrouva en outre des reliquats de l'influence Maya, ainsi que des minéraux témoignant d'un vaste réseau de relations commerciales allant de la côte Pacifique Nord à l'Amérique Centrale.

A un moment donné au cours du Xe siècle, la ville fut victime d'un incendie et abandonnée, probablement à cause de l'épuisement des sols et des forêts qui conduisit à des décades de famine et à une révolte paysanne, mais la réponse à cette question comme à bien d'autres reste encore en suspens...

 

Xochicalco es una de las antiguas ciudades precolombianas de mayor importancia en el centro de México, y por eso la UNESCO la incluyó en 1999 en su listado del Patrimonio de la Humanidad. Se estima que empezó a existir alrededor del siglo II AC, pero que no se convirtió en un centro urbano y religioso antes del siglo XVIII DC.

La ciudad se origina probablemente en los supervivientes de la caida de Teotihuacán, un poco más al Norte, quienes se mezclaron con pueblos locales  y eligieron el Nahuatl como probable idioma (entre otros). Allí se hallaron además restos de la influencia Maya, así como minerales que desmostran una extensa red de relaciones comerciales iendo de la Costa Pacífica Norte hasta América Central.

En un momento dado del siglo X, la ciudad padeció un gran incendio y fue abandonada, probablemente por culpa de siglos de explotación intensiva del suelo y de los bosques que llevaron a décadas de malas cosechas que provocaron una revuelta de los agricultores, pero la respuesta segura a esta pregunta como a muchas más todavía queda en el aire...

Nous choisissons de prendre un guide pour pouvoir profiter pleinement du site en voyant un peu plus que des pierres! On apprend ainsi (et on teste) que l'accoustique du site permettait à 20.000 personnes massées sur la place principale d'entendre perfectement un prêtre perché au sommet de la pyramide: un murmure prononcé sur les escaliers d'un temple latéral s'entend à la perfection 100m plus loin!

Outre cette place, le site comprend plusieurs terrains de jeu de balle, ce fameux sport cérémonial repris plus tard par les Mayas, et qui consiste à mettre face à face deux équipes de guerriers essayant de faire passer une petite balle de caoutchouc dans un petit anneau de pierre en s'aidant seulement des avants bras, des cuisses et des hanches! Ce jeu serait une sorte de représentation de l'univers, dans lequel la balle, représentation du soleil, serait mue en une forme d'hommage à sa renaissance quotidienne. L'auteur d'un but, exploit suprême, serait recompensé ici de la mort, son sacrifice attirant les faveurs des Dieux.

Plus haut sur le site se trouvent des éléments plus raffinés, dans des zones réservées à une élite: la pyramide des serpents à plumes représente certains des plus hauts gouvernants de l'époque, ainsi qu'un calendrier datant la fin de la construction de l'édifice. La visite est agréable et instructive!

 

Elegimos coger un guía para poder aprovechar plenamente el lugar viendo más que masas de piedras! Aprendemos así (y comprobamos) que la acústica del sitio permitía que 20.000 personas estuvieran en la plaza principal escuchando perfectamente el sacerdote hablando desde arriba de la pirámide: una orden dictada a voz baja en las escaleras de un templo lateral se oye a la perfección 100 más allá!

Además de esta plaza, el sitio tiene varios terrenos de juego de pelota, este famoso deporte ceremonial que luego retomaron los Mayas, y que consiste en enfrentar dos equipos de guerreros intentando mandar una bola de caucho dentro de un pequeño anillo de piedra ayudándose de los antebrazos, de los muslos y de las caderas únicamente! Este juego sería un tipo de representación del universo, en el cual la pelota, representación del sol, sería movida en forma de homenaje a su renacimiento cotidiano. El autor de un gol, auténtico milagro, se vería recompensado por la muerte, su sacrificio atrayendo los favores de los Dioses.

Más arriba en el sitio se encuentran elementos más finos, en zonas reservadas a una élite: la pirámide de los serpientes emplumados representa algunos de los más altos mandos de aquella época, así como un calendario datando la cumplición del edificio. La visita resulta agradable e instructiva!

Comme pour nombre de civilisations méso-Américaines, les habitants de Xochicalco durent travailler profondemment la colline sur laquelle se trouve la ville afin de la tailler en terrasses, de l'aplanir, et de pouvoir y construire. La partie désormais visible ne représente que 20% du site total. D'innombrables secrets sommeillent encore sous la forêt au nom de la protection de la flore indigène ou des coupes budgétaires...

 

Como para muchas civilisaciones meso-Americanas, los habitantes de Xochicalco tuvieron que modificar profundamente la estructura de la colina en la cual se encuentra la ciudad para tallarla en terrazas, aplanirla, y poder contruir en ella. La parte que ahora se visita solo representa el 20% de la ciudad. Muchos secretos todavía duermen bajo el bosque en nombre de la protección de la flora indígena o de los recortes de presupuesto...

Après une journée intense, nous partons avec Thibaut, le fils de nos amis, pour découvrir le Pozole, soupe de maïs traditionnelle du Mexique! Un bon repas comme on les aime!

 

Después de un día intenso, nos vamos con Thibaut, el hujo de nuestros amigos, a probar el Pozole, sopa de maiz tradicional en México! Una buena cena de las que dan gusto!

Taxco: la capitale de l'argent au Mexique / capital de la Plata en Mexico

Avant de filer vers la cote, Daniel et Sara nous font le plaisir de nous amener découvrir la ville de Taxco de Alarcón, à 1h30 de Cuernavaca dans les montagnes, à l'entrée de l'état de Guerrero!

Taxco fut durant longtemps une zone minière de peu d'importance, jusqu'à ce qu'au milieu du XVIIIe siècle, l'entrepreneur pyrénéen José de la Borda arrive là pour exploiter les gisements miniers. L'argent coule à flot (dans tous les sens du terme), le campement de Taxco, où l'on n'accédait qu'à dos de mulet, commence sa lente mutation. José de la Borda fait bâtir l'Eglise Santa Prisca, exemple flamboyant du style "churriguerresco", et se distingue par sa modestie: "si Dieu donne à Borda, Borda donne à Dieu".

 

Antes de bajar a la costa, Daniel y Sara nos hacen el placer de llevarnos a descubrir la ciudad de Taxco de Alarcón, a 1h30 de Cuernavaca en las montañas, entrando en el Estado de Guerrero!

Taxco fue durante mucho tiempo una zona minera de poca importancia, hasta que a mediados del siglo XVIII, el empresario pireneo José de la Borda llega allí para explotar las minas. La plata fluye (en todos los sentidos), y el campamento de Taxco, donde solo se podía llegar con mulas, se va desarrollando poco a poco. José de la Borda manda construir la Iglesia Santa Prisca, flameante ejemplo del estilo "churriguerresco", y se distingue con su modestia: "si Dios da a Borda, Borda da a Dios".

Aujourd'hui, Taxco vit principalement de l'industrie du tourisme, avec ses cars entiers venant visiter l'ancienne capitale de l'argent. Les boutiques de bijoux abondent, tout comme les Volkswagen qui se plaient dans ces rues étroites (aucun conseil municipal n'a pu rendre piéton le centre...)! Les petites rues pavées bordées de maisons blanches ou de couleurs, toutes également fleuries, sont un délice!

 

Hoy en día, Taxco vive principalmente de la industría turística, con sus autobuses enteros que vienen a visitar la antigua capital de la plata. Las tiendas de joyas abundan, tantas como los Volkswagen que estan a gusto en estas calles estrechitas (ningún consejo municipal consiguió jamás hacer que el centro sea peatonal...)! Los callejones empedrados con sus casas blancas o de colorines, todas igualmente floridas, son un auténtico placer!

Mais attention: à Taxco, tout n'est pas touristique, la preuve en image, et nous en resterons là!

 

Pero cuidado: en Taxco no todo es turísmo, la prueba abajo, y aquí os dejamos!

"dans cette maison, le 11/09/10, il ne s'est rien passé et personne n'est né"
"dans cette maison, le 11/09/10, il ne s'est rien passé et personne n'est né"

Écrire commentaire

Commentaires: 3
  • #1

    Marylène & Philippe (mercredi, 27 juillet 2011)

    Que de souvenirs ! Mais nous avons appris beaucoup de choses et nous en avons découvert de nouvelles comme la pyramide de Tepoztlàn que nous n’avions pas visitée. Xochicalco présente effectivement un paysage différent avec l’herbe j’ai hâte de voir Palenque ça va être spectaculaire. Nous sommes heureux de voir que vous avez passé du bon temps avec Sara Daniel et Thibaut et que le voyage reprend pour vous et pour nous;)
    Gros bisous

  • #2

    Mamita Sol (mercredi, 27 juillet 2011 09:06)

    Bravo pour toutes ces explications et encore ces beaux panoramas (il n'a pas tant plu que ça !!!)Bisousbisousbisous.

    Enhorabuena por estas explicaciones y hermosas vistas(¡no ha llovido tanto finalmente!)
    Un abrazofuertefuerte.

  • #3

    Chiquito (jeudi, 28 juillet 2011 12:34)

    Roh que je suis déçu d'apprendre que vous avez quitté mon pays le Pérou ! :-( J'espérais bien vous voir rester quelques mois de plus... C'était pas le Pérou ! Mais bon, je comprends qu'il vous faut aller à Taxco, la cité de l'argent, pour préparer les cadeaux de Noël... Pour moi, ce sera une flûte de pan en argent massif avec quelques petits diamants pour la décoration, en toute simplicité. Muchas gracias ! :-)

Astuce: pour enlever cette publicité Jimdo, jetez-donc un oeil sur JimdoPro... ;-)

Informations ici