D134 - Une semaine à Lima / Una semana en Lima

Les formalités d'abord! / Los papeles primero!

Après nos récentes mésaventures, nous avons décidé de laisser tomber le reste de la visite du Pérou et celle de l'Equateur. Nous voilà donc de retour à Lima, où nous profitons de la (relative) sécurité du quartier de Barranco, que nous avions tant apprécié pendant notre premier séjour dans la capitale Péruvienne.

 

Después de nuestros recientes problemasm decidimos abandonar la visita del Norte de Perú y la de Ecuador. Volvimos a Lima entonces. donde disfrutamos la (relativa) seguridad del barrio de Barranco, que nos había gustado tanto durante nuestra primera estancia en la capital Peruana.

Le retour à Lima avait une raison plus qu’évidente: dès le jour du vol, nous avions couru chez LAN pour faire avancer autant que possible notre départ en avion pour notre prochaine destination: le Mexique! Ceci fait, il ne nous restait plus qu'à régler quelques insignifiants détails afin de pouvoir quitter le pays. Lundi matin à la première heure, nous voici donc dans le bureau du consulat de France pour nous faire établir des passeports d'urgence, paperasse administrative obligatoire pour pouvoir filer vers d'autres cieux!

La compétence des fonctionnaires de l'administration Francaise n'étant plus à démontrer, il nous faudra nous réveiller une fois de plus aux aurores le lendemain, pour que, passées quelques angoisses au moment de demander aux tout aussi vaillants collègues de Madrid (qui ont émis nos passeports volés) leur autorisation pour l'émission de nouveaux titres, nous sortions quelque peu soulagés, nos précieux sésames en poche!

 

Teníamos una razón más que obvia para volver a Lima: nada más denunciar el vuelo, fuimos a LAN para adelantar tanto como sea posible nuestra salida en avión rumbo a nuestro próximo destino: México! Eso hecho, solo nos faltaba arreglar unos insignificantes detalles para poder salir del país. El lunes a primera hora, nos encontramos en el despacho del consulado general de Francia para que nos establezcan pasaportes de emergencia, papeleo obligatorio para poder huir hacia tierras más amistosas!

El nivel de competencias de los funcionarios de la administración francesa no esta por demostrar, nos tocó madrugar otra vez al día siguiente para que, después de algunos escalofríos a la hora de preguntar a los espabilados compañeros del consulado de Madrid (quienes emitieron los pasaportes que se nos robaron) su autorización para emitir nuevos títulos, acabemos saliendo un poco aliviados, nuestros valiosos documentos en el bolsillo!

Les formalités ne s'arrêtaient pas là pour autant: pour pouvoir quitter le Pérou, il fallait encore pouvoir faire la preuve de notre entrée sur le territoire! Et si nos compatriotes du consulat nous assurent qu'il est possible de s'acquitter de cette formalité directement au terminal international de l'aéroport à condition de s'y prendre à temps, nous préférons nous préférons nous frotter à la redoutable Dirección General de Migraciones (avouez que le seul nom fait flipper)...

Nous consacrons donc une agréable matinée à la visite de cet charmant bâtiment des années 60 avec ses sièges en skaï marron, ses bureaux en contreplaqué et ses fonctionnaires qui vous renvoient sans états d'âme d'un étage à l'autre... Ne nous plaignons pas, nos passeports sont tamponnés, nous avons la précieuse Carte Andine de Migration, l'avion pour Mexico n'attend plus que nous!

 

Las formalidades no acaban aquí sin embargo: para poder salir de Perú, todavía tenemos que poder hacer la prueba de nuestro ingreso en el territorio! Y aunque nuestros compatriotas del consulado nos aseguran que esto se puede hacer directamente en la terminal internacional del aeropuerto a la condición de llegar allí con  tiempo, preferimos enfrentarnos a la temible Dirección General de Migraciones (el nombre asi solo da miedo)...

Dedicamos una agradable mañana a la visita de este encantador edifio de los años 60, con sus asientos de falso cuero marrón, sus despachos de falsa madera y sus funcionarios que os mandan de un lado a otro sin parecer percatarse de vuestra presencia... No vamos a quejarnos, nuestros pasaportes estan sellados, tenemos la famosa Carta Andina de Migraciones, el avión para Mexico DF nos espera!

A Barranco comme à la maison / En Barranco como en casa

Lima n'a rien à voir avec Buenos Aires ou Rio de Janeiro, ces métropoles où il fait bon vivre, où l'on peut passer des semaines à visiter sans se lasser. Lima peut se targuer d'avoir un centre ville agréable, jusqu'au coucher du soleil du moins, et quelques attractions de seconde zone de ci de là. Rien de bien exceptionnel cependant...

Ajoutez à ca qu'en cette période de l'année, une couche de nuages quasi impénétrable couvre la ville 24h/24, qu'un fin crachin se rappelle à notre bon souvenir de temps à autre, et vous comprendrez que la découverte n'était pas forcément au programme des festivités de la semaine!

 

Lima no tiene nada que ver con Buenos Aires o Rio de Janeiro, esta metropolies donde la vida es agradable, donde se puede visitar durante semanas sin aburrirse. Lima tiene un centro histórico agradable, hasta al amanecer por lo menos, y algunas atracciones de menor importancia en algunos puntos. Nada sobresaliente sin embargo...

Cabe añadir que en aquel momento del año, una capa de nubes permanente cubre la ciudad las 24 horas del día, y que una llovizna no falta de caer de vez en cuando, y así emtenderaís que las visitas no eran al programa de la semana!

Au final, rien de bien dramatique: nous avons vécu tranquillement, retranchés dans notre petit quartier bohème. Nos quelques balades nous ont mené dans quelques uns des modernes centres commerciaux Limeños, pour un petit café au Starbucks ou un petit repas surplombant la plage. A par cela, nous avons profité de notre temps libre pour apprécier la gastronomie Péruvienne, ou encore pour lire, écrire, suivre la Copa America... Le séjour est passé assez vite!

 

Al final, no fue nada terrible: vivimos tranquilamente, encerrados en nuestro barrio chiquitito, el más bohemio de Lima. Nuestros paseos nos llevaron en algunos de los modernos malls de Lima, para tomar un cafe en Starbucks o para un almuerzo dominando al oceano. Aparte de esto, aprovechamos el tiempo libre para probar la gastronomía Peruana, y también para leer, escribir o seguir los partidos de la Copa América... La estacia pasó rapidamente!

Les Péruviens, adorables de solidarité / Los Peruanos, tan solidarios

Au moment de conclure notre séjour au Pérou, on ne peut pas manquer de saluer la gentillesse et la solidarité des Péruviens! Oui, le pays est parfois dangereux, et oui, les Péruviens sont parfois truqueurs et opportunistes, mais on ne peut pas oublier la galerie de personnalités que nous avons croisé ici. Parmi tous, citons seulement Walter, un Limeño marié à une espagnole, rencontré à Arequipa, et qui outre ses conseils, se deplaca jusqu'à nous pour diner ensemble en apprenant nos malheurs!

 

Al momento de concluir nuestra estancia en Perú, no podemos negar la gran amistad ni la solidaridad de los Peruanos! Sí, el país puede resultar peligroso, y sí, los Peruanos a veces pueden mostrarse mentirosos y oportunistas, pero no podemos olvidar toda la galería de personalidades que conocimos aquí. Entre todos, destacamos a Walter, un Limeño casado con una española, que conocimos en Arequipa, y quién además de propocionarnos consejos, vinó hacia nosotos a cenar cuando se enteró de nuestros problemas!

Pour finir, nous devons un immense merci à Erick, le frère de notre amie Karen, et à leur mère, que nous n'avions pas pu voir dans sa ville d'Arequipa mais qui se trouvait, le hasard fait bien les choses, en visite chez son fils cette semaine. Entre repas au restaurant, et spectacle traditionnel, ils ont fait plus pour nous que nous pourrons jamais leur rendre, tellement que ce séjour forcé nous parait désormais une bénédiction!

 

Para acabar, debemos dar las gracias por todo a Erick, el hermano de nuestra amiga Karen, y a su madre, que no llegamos a conocer en su ciudad de Arequipa, pero que se encontraba, coincidencias del destino, en Lima para visitar a su hijo esta semana. Entre almuerzos en  restaurantes y espectáculo tradicional, nos dieron más que lo que jamás les podremos devolver, tanto que esta estancia forzada nos parece ahora una bendición!

Voici pour finir quelques images de la très belle soirée que nous avons passé avec Erick et sa mère au Club Puno, où l'Asociación Cultural Brisas del Titicaca donnait un apercu de la formidable variété de danses de la région de Puno et des autres provinces du Pérou! Un immense merci à eux à nouveau pour cette belle découverte!

 

Para acabar, unas imágenes de la linda noche que pasamos con Erick y su madre en el Club Puno, donde la Asociación Cultural Brisas del Titicaca daba una demostración de toda la variedad de danzas de la región de Puno y de las demás provincias de Perú! Muchísimas gracias otra vez a ellos por esta bonita noche!

Petite information pratique, maintenant que nous avons perdu toute notre "vidéothèque" de voyage, nous sommes de plus en plus convaincus de l'utilité de tout charger sur YouTube! Profitez en, nos vidéos sont ICI!

 

Pequeña información práctica, ahora que hemos perdido toda nuestra "videoteca" de viaje, somos cada vez más convencidos de la utilidad de cargarlo todo en YouTube! Aprovechadlo, nuestros vídeos estan AQUI!

Écrire commentaire

Commentaires: 9
  • #1

    Mamaré et Paparé (dimanche, 17 juillet 2011 08:44)

    Quel plaisir de vous retrouver ! On vous embrasse très très fort !

    ¡ Un gran placer al volver a encontraros ! ¡ Os mandamos muchísimos besos !

  • #2

    Marylène & Philippe & Véga (dimanche, 17 juillet 2011 09:42)

    Ça fait plaisir de voir que vous allez quitter le Pérou avec une image un peu plus positive. A présent toutes vos mésaventures ne doivent être qu’un mauvais souvenir qui va s’estomper au fil du temps, vous avez encore tout un tas de choses merveilleuses à découvrir.
    Gros bisous

  • #3

    Vanesa Ruiz (dimanche, 17 juillet 2011 11:48)

    Heureusement vous pouvez continuer votre voyage en Mexique !!! os Gros gros bisous!!!

  • #4

    Amandine (dimanche, 17 juillet 2011 19:32)

    Contente de voir que le voyage se déroule toujours aussi bien! ;)
    Gros bisous à vous deux

  • #5

    Sacau Patrice (dimanche, 17 juillet 2011 22:23)

    nous voici rassurés sur votre sort et bien heureux que vous vous en sortiez relativement bien. Gros bisous à tous les deux.

  • #6

    Meli (lundi, 18 juillet 2011 05:17)

    Que l'aventure continue !!!! Bon courage , bisous a vous deux . mel

  • #7

    Edith (mardi, 19 juillet 2011 15:39)

    Gardez le courage. Je pense bien à vous.
    Vous qui êtes des aventuriers cela donne du piquant à ce magnifique voyage !
    Besos.

  • #8

    Magali (mardi, 19 juillet 2011 17:45)

    je vois que tout rentre dans l'ordre. Tant mieux. Continuez votre périple et merveilleux voyage, vous nous faites toujours rêver. Bises à vous deux et bonne continuation

  • #9

    JulienD. (mardi, 02 août 2011 10:58)

    Mes pauvres petits! Je suis content de voir que côté papiers c'est bon...l'ordi et l'appareil photo ca fait mal. Le principale c'est vous allez bien, la santé est le plus important.

    Pleins de boujoux et courage!

Astuce: pour enlever cette publicité Jimdo, jetez-donc un oeil sur JimdoPro... ;-)

Informations ici