D102 - Cusco y el Valle del Inca / Cusco et la Vallée de l'Inca

La solution de l'énigme du précédent article a été rajoutée dans l'article en question! La respuesta a la pregunta del último artículo ya esta puesta en dicho artículo!

Nous quittons La Paz en toute hâte le 6 Juin. Les mineurs Péruviens bloquent en effet la frontière au niveau du Lac Titicaca depuis plus de 3 semaines, contestant la concession de mines à des entreprises étrangères dans les montagnes entourant Puno, sacrées pour les peuples Aymaras locaux. Tant pis pour le lac, on préfère se jeter sur la première et très brève interruption du blocage, la situation est trop tendue pour prendre le risque de se retrouver pris dans les émeutes! Quelques photos nous serviront de souvenir et éventuellement d'excuses pour y revenir en des temps plus apaisés!

 

Salimos de La Paz con prisa el 6 de Junio. Los mineros Peruanos estan bloqueando la frontera al nivel del Lago Titicaca desde hace más de 3 semanas, contestando la concesión de minas a empresas extranjeras en las montañas alrededor de Puno, sagradas para los pueblos Aymaras locales. Lástima para el lago, pero preferimos aprovechar la primera y muy breve apertura del paso, y la situación es demasiado tensa para arriesgarse y encontrarse en medio del lío! Algunas fotos harán de recuerdos, y de excusas cuando haya oportunidad para volver en tiempos más apacibles!

La civilisation Inca / La civilización Inca

Depuis sa fondation vers la fin du XIIe siècle, l'empire Inca (ou Tahuantinsuyo) se caractérise par sa capacité à fédérer et à annexer (de gré ou de force) les nombreux peuples Andins des alentours. Le premier Inca "expensionniste" fut Pachacútec, le fondateur supposé du Machu Picchu, qui l'étendit de l'altiplano Bolivien au sud de l'Equateur. Ses 2 successeurs, Túpac Yupanqui et Huayna Cápac, continuèrent la tendance. L'empire Inca atteint alors son apogée entre le milieu du XVe et le début du XVIe siècle. A cette époque, il s'étendait depuis le Sud de la Colombie jusqu'à la zone de Santiago de Chile, en passant par l'Équateur, le Pérou, la Bolivie et le Nord de l'Argentine.

 

Lorsque Huayna Cápac décède, son successeur désigné, malade, ne peut reprendre le trône, qui se retrouve au coeur d'une lutte de pouvoir qui mine l'empire, au moment même où les Espagnols, menés par Francisco Pizarro, débarquent au Pérou (1531). Celui-ci, capturant l'Inca Atahualpa à Cajamarca le 15 nov. 1532, put à son aise marcher sur Cusco, qui fut conquise en nov. 1533.

 

Desde su fondation a finales del siglo XII, el imperio Inca (o Tahuantinsuyo) se caracterisa por su capacidad a federar y anexar (con o sin fuerza) los numerosos pueblos andinos de los alrededores. El primer Inca "expensionista" fue Pachacútec, el presunto fundador de Machu Picchu, que lo extendió desde el altiplano Boliviano hasta el sur de Ecuador. Sus 2 succesores, Túpac Yupanqui y Huayna Cápac, siguieron la misma tendencia. El imperio Inca llegó a su apogeo entre el medio del siglo XV y el principio del siglo XVI. En aquella época, se extendía desde el sur de Colombia hasta la zona de Santiago de Chile, pasando por Perú, Bolivia y el Norte de Argentina.

 

Cuando muere Huayna Cápac, su sucedor designado, enfermo, no puede tomar el mando del imperio, y este se encuentra entonces en medio de una guerra de poderes muy nefasta para el imperio, en el mismo momento en el qué los espagnoles, liderados por Francisco Pizarro, desembarcan en Perú (1531). Éste lográ capturar el Inca Atahualpa en Cajamarca el 15 de nov. 1532, y baja sin dolor hasta Cusco, que somete en Noviembre del 1533.

Cusco: Ancienne capitale de l'empire Inca / Antigua capital del imperio Inca

Les origines de la fondation de Cusco sont peu claires. Il semblerait que les premiers signes de peuplement de la ville datent d'il y a plus de 3000 ans. Par ailleurs, les légendes Incas l'attribuent quant à elle à Manco Cápac et Mama Ocllo, 2 personnages nés des eaux du Lac Titicaca qui vinrent ici fonder l'empire Inca à la fin du XIIe siècle, guidés par le Dieu soleil (Inti).

 

Las orígenes de la fondation del Cusco son poco claras. Parece que los primeros señales de población de la zona datan de hace más de 3000 años. Por otra parte, las leyendas Incas la atribuyen a Manco Cápac y Mama Ocllo, 2 personajes nacidos de las aguas del Lago Titicaca y que vinieron allí a fundar el imperio Inca al final del siglo XII, guiados por el Dios sol (Inti).

Elle devint de fait la capitale de l'empire Inca, située à quelques kilomètres de la vallée de la rivière Urubamba, où se trouvaient nombre de sites militaires, religieux et politiques de grande importance pour l'empire. On retrouve dans les détails de sa fondation nombre de références aux croyances incas. La principale: la forme iniciale de la ville, incluant l'actuelle Place d'Armes et la forteresse de Saqsaywaman (on y reviendra), représente un puma. Dans l'idéologie Inca, le puma est avec le condor et le serpent l'un des 3 animaux sacrés, l'un des symboles de la Chakana, la croix andine.

 

Se convirtió de hecho en la capital del imperio Inca, ubicada a unos kilómetros del valle del rio Urubamba, donde se ubicaban números de lugares de gran importancia a nivel militar, religioso y político para el imperio. Se encuentran hasta en los detalles de su fundación varias referencias a las creencias Incas. La principal: la forma inicial de la ciudad, incluyendo la actual Plaza de Armas, y la fortaleza de Saqsaywaman (volveremos a hablar de ello), representa un puma. En la ideologia Inca, el puma es con el condor y la serpiente uno de los 3 animales sagrados, uno de los símbolos de la Chakana, la Cruz andina.

Aujourd'hui, et malgré le fait que son million de touristes annuels en fasse la ville la plus visitée du Pérou, Cusco est restée une merveilleuse destination, une symbiose exceptionnelle (bien qu'éminemment difficile) des cultures Inca et Espagnole classée au patrimoine mondial de l'Unesco!

 

Hoy en día, y a pesar que su millón de turistas anuales la convierta en ciudad más visitada de Perú, Cusco sigue siendo un destino fabuloso, una simbiosis excepcional (aunque tremendamente dolorosa) de las culturas Inca y Española citada en el patrimonio mundial de la Unesco!

Notre experience de "Cusqueños" / Nuestra experiencia de "Cusqueños"

Après un interminable trajet au milieu des mornes plaines de la zone déshéritée de Juliaca, nous arrivons de nuit à Cusco. Comme toujours, on nous a dit (des Boliviens cette fois-ci) qu'il était dangereux de se promener dans Cusco de nuit. Nous prenons donc tout notre temps pour trouver un taxi digne de confiance qui nous emmène directement à l'Auberge. On se rend vite compte que la rivalité notoire entre Boliviens et Péruviens a encore frappée: Cusco est une ville charmante de nuit, on n'y voit pas poindre l'ombre d'un danger! Au contraire, nous sommes absolument enchantés par les visions nocturnes qu'elle nous offre! Depuis la terrasse de l'auberge, la vue sur la place principale est splendide, et les collines alentours s'illuminent de petites loupiottes telles des nuages de lucioles! La découverte est prévue pour le lendemain!

 

Después de un trayecto interminable en medio de las llanuras de la zona de Juliaca, llegamos de noche a Cusco. Como siempre, alguien (un Boliviano esta vez) nos dijó que era peligroso pasear por Cusco de Noche. Así que tomamos todo el tiempo del mundo para encontrar un taxi digno de confianza para llevarnos directamente al albergue. Otra vez más, nos damos cuenta que la conocida rivalidad entre Bolivianos y Peruanos nos engañó: Cusco es una ciudad muy bonita de noche, y no se nota ningún inicio de peligro! Al contrario, resultamos encantados por las vistas nocturnas que nos ofrece! Desde la terraza del albergue, la vista a la plaza principal es relinda como dicen nuestros compañeros argentinos, y las montañas alrededor se iluminan de múltiples lucecitas como si fueran luciérnagas! El inicio de la visita esta previsto para el día siguiente!

Depuis la terrasse de l'auberge, c'est une ville nouvelle qui s'offre à nous dès le lendemain matin! Par la superbe Calle Resbalosa, on se retrouve vite à la Place d'Armes, où l'on débute la visite par la Cathédrale et les 2 églises annexes. Si on a la mauvaise surprise de ne pas pouvoir prendre de photos, la visite est hautement instructive, une excellente introduction à la ville, et les édifices sont superbes, dans un surprenant mélange de Christianisme et d'art indigène!

Un peu plus bas, nous apprenons l'étonnante histoire du Qoriqancha: ce temple Inca fut abattu le jour même de l'arrivée de espagnols, qui n'en gardèrent qu'une petite partie de la structure (en pierres parfaitement assemblées à la façon Inca) pour y battir une église...

De retour à la Place d'Armes, on apprécie l'architecture si espagnole avec ses multiples arches, et si les touristes sont toujours présents, l'ambiance et les rues pavées ajoutent au charme de la ville!

 

Desde la terraza del albergue, es una ciudad nueva que se abre a nosotros por la mañana siguiente! Desde la hermosa calle Resbalosa, nos encontramos rapidamente en la Plaza de Armas, donde empezamos visitando la Catedral y las 2 iglesias anexas. Si tenemos la mala sorpresa de no poder sacar fotos, la visita resulta muy interesante, una excelente introducción a la ciudad, y los edificios son muy bonitos, en una sorprendente mezcla de Christianismo y de arte indígeno!

Un poco más abajo, conocemos la sorprendente historia del Qoriqancha: este templo Inca fue derrumbado el mismo día de la llegada de los españoles, que se quedaron con una limitada parte de la estructura (de piedra, perfectamente asemblada al estilo Inca) para construir una iglesia...

De vuelta a la Plaza de Armas, apreciamos la arquitectura tan española con muchos arcos, y si sigue habiendo muchos turistas, el ambiente y las calles empedradas añaden al atractivo de la ciudad!

Pour continuer à s'imprégner de l'ambiance et de la beauté si singulière de cette ville, une fois visités les principaux sites touristiques, la meilleure chose à faire est de se laisser emporter, de se perdre dans toutes les rues d'une égale beauté. On découvre par ci une église oubliée, par là un grand bâtiment de fondations Incas, un marché coloré, on se hasarde dans les ruelles calmes du quartier de San Blas, on profite ça et là de quelques vues des collines environnantes, on respire au hasard des artères toute l'histoire de la ville, un peu à l'écart des masses... Tout ici incite à la langueur, à une tranquille visite dans une ville si unique... Profitez-en!

 

Para seguir disfrutando el ambiente y la belleza tan peculiar de esta ciudad, una vez visitados los principales sitios turísticos, la mejor manera es dejarse llevar, perderse en todas estas calles de igual belleza. Descubrimos por allí una iglesia olvidada, por allá un gran edificio de fundaciones incas, un mercado colorado, nos dejamos llevar en los callejones silenciosos del barrio de San Blas, disfrutamos por momentos vistas a las colinas alrededor, respiramos paseando toda la historia de la ciudad, un poco por fuera de las masas... Todo aquí incita a la lentitud, a una visita tranquila de esta ciudad tan única! Disfrutadlo!

Les sites de la Vallée de l'Inca / Los sitios del Valle del Inca

AUX ALENTOURS DE CUSCO / ALREDEDOR DE CUSCO

La visite "classique" des sites de la Vallée de l'Inca commence depuis la ville de Cusco elle même. Au pied de l'église San Cristobal, tout près de là où nous sommes logés, la route continue à s'élever en direction de la statue du Christ qui domine la ville. Puis au détour d'un virage, un petit chemin pavé grimpe dans la petite vallée creusée par le ruisseau dans le plateau qui domine la partie nord de la ville. Quelques minutes plus tard, nous voici au pied du complexe de Saqsaywaman, probablement le plus important et intéressant des environs immédiats de Cusco.

Il s'agit d'une ancienne forteresse Inca de grandes dimensions, qui regroupe plusieurs temples: l'un est dédié au soleil, un autre à la Terre, et un plus petit à l'arc-en-ciel (chez les Incas, tout évènement naturel inexplicable comme l'arc-en-ciel, l'éclair ou le tonnerre se voit vouer un culte). On y trouve en outre de beaux exemples d'utilisation de l'eau (acqueducs, étang artificiel), un cimetière souterrain ou encore des tours d'observations. Mais ce qui fascine le plus à Saqsaywanan, c'est 1º) le fabuleux travail de finission des fortifications (chaque pierre s'emboîte à l'absolue perfection sans aucun ciment) et 2º) le remarquable travail d'acheminement des pierres (depuis des kilomètres sans usage de la roue) qui pouvaient peser plus de 100 tonnes et leur subtile mise en place!

 

La visita "clásica" de los sitios del Valle del Inca comienza en la misma ciudad de Cusco. Al pie de la Iglesia de San Cristobal, allí mismo donde nos alojamos, la carretera sigue subiendo rumbo a la estatua del Cristo que domina la ciudad. Luego a la vuelta de una curva, un pequeño camino empedrado lleva la gente arriba del vallecito que un riachuelo dibujó en la parte plana que domina el norte de la ciudad. Unos minutos más tarde, llegamos al pie del complejo de Saqsaywaman, probablemente el más importante e interesante de las inmediaciones de Cusco.

Se trata de una antigua fortaleza Inca de grandes dimensiones, que agrupa varios templos, uno dedicado al sol, otro a la tierra (Pachamama), y el último al arco íris (para los Incas, todo lo que es sobrenatural y que no se puede explicar, como el arco íris, el rayo o el trueno, merece su culto). Se encuentran también destacados ejemplos de uso del agua (ductos, estanque artificial) tal y como un cementerio bajo tierra o torres de observación. Pero lo que más llama la atención en Saqsaywaman, es 1º) la precisión del maravilloso trabajo de las fortificaciones (cada piedra encaja con absoluta perfección sin ningún cemento) y 2º) el destacado trabajo para llevar piedras (desde varios kilómetros sin usar ruedas ) que podían pesar más de 100 toneladas y su sutil forma de colocarlas!

Un peu plus haut sur la route se trouvent 3 autres edifices d'origine Inca. Le premier, Qenqo, est dedié à la Pachamama (la déesse de la terre). Il s'agit d'un petit sanctuaire au milieu des bois (d'eucalyptus nouvellement planté) où se produisaient au moment des équinoxes des sacrifices de lamas et vicuñas en hommage à la divinité.

Quelques kilomètres plus au nord, dominant une partie de la vallée, se trouve la petite forteresse de Puka Pukará, comme gardant l'entrée au dernier site de la zone, celui de Tambomachay. Ce temple dédié au culte de l'eau est construit sous forme de cascades alimentées par un astucieux réseau d'acqueducs.

 

Un poco más arriba en la carretera se encuentran 3 otros edificios de origen Incaica. El primero, Qenqo, esta dedicado a la Pachamama (diosa de la Tierra). Se trata de un pequeño sanctuario en medio del bosque (de eucalípto recién introducido) donde se hacían en el momento de los equinoccios sacrificios de llamas y vicuñas en homenaje a la Pachamama.

Unos kilómetros más lejos, dominando parte del valle, se encuentra el pequeño fortín de Puka Pukará, como guardando el último sitio de la zona, el templo de Tambomachay. Este último, dedicado al culto del agua, esta construido mediante un astuto sistema de aquaductos alimentando fuentes.

VALLE DEL INCA: PISAC

En prenant le bus d'un des multiples terminaux locaux de la ville de Cusco, on se retrouve à longer tous les sites précédemment cités, puis continue à travers plusieurs petits villages avant de redescendre dans une large et vertile vallée, celle du río Urubamba, autrement appelée la Vallée de l'Inca. Pisac est un petit village qui enjambe la jolie rivière et qui s'organise autour de sa place centrale (bondée 3j par semaine par le marché) et d'une organisation en quadrillage. La ville y est douce et agréable, dictée par l'agriculture, la rivière et le tourisme!

 

Cogiendo un autobus de uno de los numerosos terminales locales de la ciudad de Cusco, uno se encuentra rodeando todos los sitios previamente citados, luego siguiendo a través de varios pueblecitos andinos antes de bajar en un fertil y ancho valle, el del río Urubamba, también conocido como el Valle del Inca. Pisac es un pequeño pueblo que bordea el río y que se organiza en cuadros alrededor de su animada plaza central (invadida por el mercado 3 días a la semana. La vida allí es tranquila, adaptando su pulso al de la agricultura, del río y del turismo!

On sortant du bus, on nous propose immédiatement tout type de transport pour nous mener jusqu'au site. Ambitieux, on se dit que l'on va marcher... L'homme à qui l'on demande où aller lève les yeux au ciel, le regard fixe. C'est alors qu'on comprend que c'est là haut, tout au sommet de la montagne, que nous nous sommes engagés à aller!! La marche est rude sous le soleil brûlant de la mi journée. A plus de 3.000m, chaque pas coûte, mais les vues de la vallée s'éloignant en contrebas depuis les cultures en terrasse sont à couper le souffle... Avec le peu d'air qui nous reste, on atteint finalement les tourelles de garde, point d'entrée d'un circuit largement plus étendu que ce qu'on aurait pu croire, à presque 500m au dessus du niveau de la vallée...

 

Saliendo del autobus, se nos propone directamente todo tipo de transporte para llevarnos al sitio. Ambiciosos, pensamos caminar... El hombre a quién pedimos la dirección del sitio levanta los ojos hacia el cielo, la mirada fija. En aquel momento entendemos que es allí arriba, en la cumbre de la montaña, que nos comprometimos a subir! La caminata cuesta bajo el sol radiante del mediodía. A más de 3.000m, cada paso deja su huella, pero las vistas del valle alejándose abajo desde los cultivos en terrazas nos dejan sin voz... Con el poco aire que nos queda, llegamos finalmente a las torres de  guardia, punto de entrada de un circuito muy más extenso que lo que podíamos esperar, a unos 500m arriba del nivel del valle...

La découverte de Pisac commence donc depuis ces tourelles, d'où la vue est juste merveilleuse... A quelques mètres de là, on entre sur le site d'Intihuatana. Il s'agit d'un gigantesque observatoire du soleil et de la lune, disposé en forme de calendrier autour d'une construction circulaire dédiée au soleil, qui montre toute la connaissance du peuple Inca en mesure d'astronomie. Un peu plus loin se trouve la zone de Q'allaqasa, un ancien fort militaire accroché à la montagne, montant le guet sur les bains thermaux voisins. Au long du chemin, on repasse au milieu de superbes cultures en terrasse, on surplombe les constructions religieuses et on finit par atteindre la partie urbaine du complexe, surplombée par des cimetières Incas creusés à même la falaise. La complexité et l'organisation du site nous surprennent autant que la beauté de ce paysage andin. On repart de Pisac conquis par ce peuple si mystérieux pour nous!

 

La exploración de Pisac empieza entonces desde estas torres, de donde la vista es sencillamente maravillosa... A unos metros de allí, entramos en la zona de Intihuatana. Se trata de un gigantesco observatorio del sol y de la luna, dispuesto en forma de calendario alrededor de una construcción circular dedicada al sol, que muestra el nivel de conocimiento del pueblo Inca a nivel de astrología. Un poco más lejos se encuentra la zona de Q'allaqasa, un antiguo fuerte militar agarrado a la montaña, vigilando los baños termales cercanos. A lo largo del camino, volvemos a cruzar cultivos en terrazas, dominamos construcciones religiosas y acabamos llegando a la parte urbana del complejo, dominada por cementerios Incas tallados en el mismo acantilado. La complejidad y la organización del sitio nos soprendre tanto como la belleza de este paisaje andino. Volvemos a Cusco conquistos por este pueblo tan misterioso para nosotros!

LE RESTE DE LA VALLÉE DE L'INCA / EL RESTO DEL VALLE DEL INCA

Les noms de Ollantaytambo, Urubamba, Moray, Maras, Chinchero, Tipón sont autant de noms qui doivent sonner à tous ceux qui ont un jour exploré à fond cette merveilleuse vallée. Malheureusement pour nous, faute de temps et de force physique suffisante, nous n'avons fait que passer par les 2 premières villes citées, et nos excursions pour quelques autres sont tombées à l'eau... Pour une autre fois sans doute!

 

Los nombres de Ollantaytambo, Urubamba, Moray, Maras, Chinchero, Tipón son nombres que tienen que conocer los que algún día exploraron más a fondo este maravilloso valle.

Desgraciadamente para nosotros, por falta de tiempo y de fuerza física, solo pasamos por las 2 primeras citadas, y nuestras excursiones hacia algunas otras no llegaron a concretisarse... Para otra vez sin duda!

La force de la culture Andine / La fuerza de la cultura Andina

Partout où nous sommes passés et spécialement en ce mois de juin, si spécial pour la proximité de l'équinoxe et pour la fête du Corpus Christi, nous avons été ébahis par l'incroyable vitalité de la culture andine, de ses chants et de ses danses! Alors que dans nos vieux pays occidentaux, le folklore n'est guère plus que quelque chose de ringard réservé aux personnes âgées ou à quelques locaux dont c'est le fonds de commerce, au Pérou, la culture Andine prend toute sa force. Tous les jours ou presque, les enfants des écoles de danse défilaient nuit et jour, en costumes traditionnels ou de carnaval, sur la place principale. La rancoeur envers les espagnols, les hommes tournés en dérision, les instruments et percussions traditionnels, tout y est pour transformer la ville en spectacle ambulant et incessant! Un authentique coup de coeur!

 

Allá donde pasamos y especialmente en este mes de Junio, tan especial por la proximidad del equinoccio y por la fiesta del Corpus Cristi, la extraordinaria vitalidad de la cultura andina, de sus cantos y sus danzas nos dejó sin palabras! Mientras que en nuestros paises occidentales, el folklore es cosa de ancianos y de algunos pocos locales que se ganan la vida con ello, en Perú la cultura andina coge toda su fuerza. Todos los días o casi, los niños de las escuelas de danza desfilaban día y noche, con trajes tradicionales o de carnaval, en la plaza principal. El rencor hacia los españoles, los hombres burlados, los instrumentos y percusiones tradicionales, todos los ingredientes estan para transformar la ciudad en un espectáculo ambulante e incesante! Una auténtica corazonada!

En dehors de Cusco, à Ollantaytambo et Urubamba par exemple, plusieurs autres types de manifestations nous attendaient, mais malheureusement, nos organismes n'ayant pas tenu l'expérience Aguas Calientes/Machu Picchu, nous n'avons pas pu y passer du temps comme l'on fait certains de nos compères... Toutefois, si les jambes ne nous portaient pas, la ferveur populaire nous donnait du courage!

 

Fuera de Cusco, en Ollantaytambo y Urubamba por ejemplo, nos esperaban varias otras manifestaciones, pero desgraciadamente, nuestros organismos no aguantaron la experiencia Aguas Calientes/Machu Picchu, y no pudimos quedarnos allí como lo hicieron algunos de nuestros compañeros... Sin embargo, si nuestras piernas no nos llevaban, el fervor popular si que nos animaba!

Et comme une vidéo vaut mieux que 1000 mots, et que je suis hors quota de mots, c'est en musique que nous vous laissons en espérant vous avoir fait partagé un peu de "Cusqueñitude". A défaut, essayez la bière locale!

 

Y como un video vale más que 1000 palabras, y que ya he agotado mi quota de palabras, os dejo con la música, esperando haberos hecho disfrutar algo que "Cusqueñituda". Si no es el caso, probad la cerveza local!

Écrire commentaire

Commentaires: 4
  • #1

    Marylène & Philippe (samedi, 18 juin 2011 08:32)

    Cusco est vraiment une ville superbe. Quelle ballade Magnifique au coeur de cette civilisation fascinante!
    gros bisous

  • #2

    Mamita Sol (samedi, 18 juin 2011 09:29)

    Beaucoup de plaisir à écouter cette musique andine et à voir ces danses si simples !! Merci !

    ¡ Mucho placer al oir esta música andina y al ver estas danzas tan sencillas, Gracias !

  • #3

    bru edith (mardi, 21 juin 2011 16:51)

    Après vos reportages sur Aguas Calientes et le Machu Picchu,vous voici en compagnie des Incas; comment faites-vous pour garder le courage de nous les envoyer, malgré la fatigue et surtout la tête pleine d'images merveilleuses.
    J'ai reçu la semaine dernière votre carte du Nord de l'Argentine, merci de penser à moi.
    Besos à tous les deux

  • #4

    JulienD. (jeudi, 23 juin 2011 22:20)

    Vraiment magnifique cet endroit!!! J'apprecie surtout les vidéo et sinon chapeau au photograph, les photos sont de mieux en mieux!!!
    Boujoux a tout les deux! Et Sophie, que tu parrais bronzé!

Astuce: pour enlever cette publicité Jimdo, jetez-donc un oeil sur JimdoPro... ;-)

Informations ici