D62 - Mendoza: une oasis au milieu du désert / un oasis en medio del desierto

Mendoza Capital

La ville de Mendoza compte près d'un million d'habitants si l'on compte les petites villes alentours, mais donne l'impression d'une petite ville de campagne. La ville originale ayant été presque totalement dévastée par un tremblement de terre en 1861 fût reconstruite en faisant en sorte que les rues soient suffisamment larges pour permettre l'éventuel écroulement de ses immeubles sans faire d'effet domino. Deux autres curiosités urbanistiques de la ville: elle est célèbre pour ses 300j de soleil par an, et ne reçoit en moyenne que 200mm de précipitations par an. Pour y remédier, tout un système de canaux enterrés permettent d'irriguer les nombres arbres qui bordent toutes les rues. Par ailleurs, et toujours en prévision de tremblements de terre, le centre ville s'organise autour d'une large place principale et de 4 places satellites à quelques rues de là où les habitants peuvent trouver refuge.

 

La ciudad de Mendoza cuenta con cerca de un millón de habitantes si se toman en cuenta las ciudades que la rodean, pero parece una ciudad pequeña del campo. La ciudad original fue casi totalmente destruida por un terremoto en el 1861 y se volvió a construir con calles anchas para evitar que en caso de terremoto fuerte no se caigan los edificios los unos sobre los demás. Dos otras características urbanísticas de la ciudad: es famosa por sus 300 días de sol al año, y solo recibe una media de 200mm de lluvia al año. Para evitar la sequía, se construyó una red de canales enterrados para regar a los numerosos árboles que bordan todas las calles. Por otra parte, y siempre pensando en posibles terremotos, el centro se organiza alrededor de una amplia plaza principal con 4 plazas satélites a unas calles de distancia a las cuales los habitantes pueden acudir en caso de necesidad.

Notre découverte de Mendoza commence entre le vendredi soir et le samedi matin. On prend le bus de Santiago, et entre 2 assoupissements, on passe la douane à 2h du mat dans le froid d'un immense dome à 2700m d'altitude, avant de redescendre vers notre destination, que nous atteignons à 6h du mat. Un petit déjeuner plus tard, et on trouve un hébergement où terminer notre nuit! On débute notre exploration en fin de matinée, direction le centre, la rue & la place principale et les quelques places alentours. On découvre une ville agréable, très tranquille, aux rues ombragées par de nombreux arbres et bordées d'édifices d'un à 2 étages (le traumatisme du désastre de 1861 est toujours présent). D'une ville de moins de 150 ans, inutile d'attendre de grandioses monuments, de spectaculaire quartier colonial ou de restes de civilisations disparues, mais c'est incontestablement un bon point de chute pour des excursions alentours (voir par ailleurs).

 

Nuestro descubrimiento de Mendoza empieza de hecho entre el viernes noche y el sábado por la mañana. Tomamos el bus en Santiago, y medio dormidos cruzamos la frontera a las 2 de la madrugada en el frio a 2700m de altitud, antes de bajar hacia nuestro destino, al cual llegamos a las 6 de la mañana. Desayunamos, y encontramos un alojamiento para terminar nuestra noche! Empezamos la visita a media mañana por el centro, la calle y la plaza principales más las plazas satélites.  Descubrimos una ciudad agradable, muy tranquila, con calles bajo la sombra de los numerosos árboles bordeadas de edificios de uno a dos pisos (el trauma del desastre del 1861 sigue vivo). De una calle de menos de 150 años, no se puede esperar monumentos grandiosos, barrios coloniales espectaculares o rasgos de civilizaciones desaparecidas, pero es sin duda un buen lugar para disfrutar de lo que la rodea (ver luego).

Notre 2ème journée de balade nous amène vers le lieu original de la fondation de la ville, situé à quelques blocs de notre hostel. On y trouve une jolie petite place tranquille, souvenir de la place qui s'y trouvait quand la ville fût fondée pour la première fois. Nous décidons de faire la visite du musée attenant, dans lequel se trouvent les ruines du "cabildo" (premier hôtel de ville de Mendoza). Nous avons la chance d'être escortés par un des guides qui nous explique l'histoire de la région, de la ville et des différents édifices installés là au fil du temps. Une agréable visite ponctuée d'une dégustation dans une vinothèque du quartier!

L'après midi, on termine notre séjour par un petit tour dans le Parc General San Martin. D'après les informations touristiques qu'on a pu récupérer, ce parc est le plus grand crée par l'homme dans toute l'Amérique du Sud. C'est en effet un immense poumon vert dans l'Ouest de la ville où l'on peut pratiquer tout type de sport d'extérieur ou encore prendre son temps le long du lac... 

 

Nuestro segundo día de paseo nos lleva hacia el lugar original de fundación de la ciudad, ubicado unas pocas calles al norte de nuestro hostel. Allí encontramos una bonita plaza, en memoria de la plaza que se creó allá cuando se fundó la ciudad por primera vez. Decidimos visitar el museo al lado, en el cual se encuentran los restos del "cabildo" (primera casa de gobierno de Mendoza). Tenemos la suerte de tener un guía para escoltarnos y explicarnos toda la historia de la región, de la ciudad y de los varios edificios instalados allá en el tiempo. Un agradable paseo acabada probando vinos en una vinoteca del barrio!

Por la tarde, terminamos nuestra estancia dando una vuelta por el Parque General San Martin. Según lo que hemos oido, este parque es el más grande creado por el hombre en toda América del Sur. Es de hecho un inmenso pulmon verte en el Oeste de la ciudad donde se pueden practicar todo tipo de deporte o descansar a lo largo del lago...

Les alentours de Mendoza / Los alrededores de Mendoza

UN JOUR DANS LES ANDES / UN DÍA EN LOS ANDES:

 Nous consacrons donc la journée du dimanche 1er mai à la découverte de l’Aconcagua, qui se dresse au bord de la route que nous avons emprunté pour passer la frontière en provenance du Chili. Le timing est idéal: nous sommes dimanche, jour de moindre activité, et 1er mai, jour férié, donc pas grand chose à espérer pour cette journée…

On se lève tôt le matin pour prendre notre bus, lequel arrive avec une bonne heure de retard, une heure de sommeil volée! Le guide est malgré tout sympa, dynamique, rigole avec le chauffeur et s’attache à ne pas nous laisser piquer du nez pendant la traversée des zones commerciales puis des kilomètres de plaine désertique qui séparent Mendoza de la cordillère! Notre premier arrêt se fera le long d’un barrage sur la rivière Mendoza, au pied de la vallée que nous allons remonter. Le temps est maussade, et les couches géologiques sur la montagne alentour ne nous paraissent guère plus que des nuances de gris plutôt raccord avec le ciel environnant…

 

Dedicamos el domingo 1 de mayo a irnos a descubrir el Aconcagua, que se alza al borde de la carretera que cogimos para cruzar la frontera viniendo de Chile. El timing es ideal: somos domingo, día de menos actividad, y 1 de Mayo, día festivo, por lo tanto no había que esperar mucho más de este día…

Nos levamos temprano por la mañana para coger el bus, que llega una hora tarde, robándonos una hora de sueño! El guía es simpático, dinámico, bromea con el conductor y hace todo para que no nos durmamos mientras atravesamos las zonas comerciales y los kilómetros de vega desértica que separan Mendoza de la cordillera! Nuestra primera parada será al borde de un embalse en el río Mendoza, abajo del valle que vamos a ir subiendo. El tiempo es bastante regular, y las capas geológicas que se ven en las montañas alrededor no nos parecen mucho más que variantes de grises bastante acordadas con el cielo de esta mañana…

Ne nous décourageons pas, ça va aller mieux! En effet, en arrivant à 2000m d’altitude, dans la vallée d’Uspallata, on commence à voir quelques coins de ciel bleu… On apprend pendant cette pause d’acclimatation que cette plaine d’altitude de plusieurs dizaines de km avait été envahie par des glaciers d’une hauteur d’environ 2000m de haut! Notre guide, qui nous explique l’anecdote sur les glaciers en faisant référence à l’Age de glace, a l’air d’aimer le cinéma: il nous apprend que la vallée en question servi de cadre aux tournages, entre autres, de 7 ans au Tibet et de Carnets de voyage (film sur la jeunesse du Che).

On repart sans avoir rencontré Brad Pitt, mais on on retrouve le cours du Rio Mendoza, et le temps commence à changer en notre faveur! On peut admirer les différentes couleurs allant du jaune/beige au noir basaltique en passant par nombre de teintes rouges, grises ou marrons! Cette vallée, taillée par un glacier, est un bel exemple de dépôts de sédiments: en glissant vers la vallée, le glacier a laissé derrière lui une couche plane qui tombe en falaise (de 70 à 80m de haut tout de même) dans le cours de la rivière. On continue à remonter imperceptiblement jusqu’à atteindre et dépasser Puente Vacas, où notre guide paraît soulagé. De là, on aperçoit au loin dans un ciel sans nuages le volcan Tupungato (2ème plus haut sommet de la Cordillère). Selon la coutume, lorsqu’on aperçoit celui-ci, cela signifie que l’Aconcagua se verra dans les mêmes conditions!

 

No perdamos el ánimo, esto va a mejorar! De hecho, al llegar a los 2000m de altitud, en el valle de Uspallata, empezamos a ver unos rincones de cielo azul… Durante esta pausa para aclimatarnos, aprendimos que esta llanura de varias decenas de kilómetros había sido invadida por glaciares de una altura de unos 2000m! A nuestro guía, que nos explica esto refiriéndose a la Edad del Hielo, parece que le gusta el cine: nos cuenta que este valle fue el lugar elegido para el rodaje de 7 años en Tibet y de Diarios de motocicleta (la pelí sobre la juventud del Che), entre otras.

Reencauzamos sin haber visto a Brad Pitt, pero sí encontramos el valle del rio Mendoza, y el tiempo parece estar cambiando a nuestro favor! Ahora podemos admirar los múltiples colores entre el beige amarillento al negro basáltico pasando por numerosos rojos, grises y marrones! Este valle, tallado por un glaciar, es un excelente ejemplo de sedimentación: al bajar hasta la vega, el glaciar dejo una capa llana de sedimentos que cae como un acantilado (de unos 70 a 80m de alto) en el río. Seguimos subiendo sin darnos cuenta para llegar a Puente Vacas, donde nuestro guía parece más aliviado. Desde allí, se ve a lo lejos y en medio de un cielo sin nubes el volcán Tupungato (2nda cumbre más alta de la Cordillera). Según la costumbre, cuando éste se ve así, quiere decir que el Aconcagua se verá en semejantes condiciones!

On poursuit notre route au milieu des paysages désertiques, des sommets qui déchirent l’horizon. Nous dépassons quelques stations de ski dont on a l’impression qu’elles sont installées en pleine plaine, alors qu’on est déjà à 3000m ou presque! On dépasse Puente del Inca, on y reviendra, pour s’arrêter 1km plus loin. Une pause d’acclimation? Non, on monte quelques mètres, et les majestueux sommets de l’Aconcagua, plus haut sommet hors de l’Himalaya avec ses 6960m, s’offre à nous! Le guide nous informe que la mer de glace sur le côté droit est en fait un glacier suspendu: à cette période de l’année (debut de l’automne), il s’agit d’une couche de 100m d’épaisseur environ, qui dépasse de la couche rocheuse sur environ 30m et pend dans le vide! En hiver, l’épaisseur atteint 500m, et la partie suspendue 100m…

 

Seguimos nuestro camino en medio de paisajes desérticos, con cumbres negras y grises que rompen el horizonte. Pasamos algunas estaciones de esquí que parecen plantadas en medio de un valle, mientras que ya estamos casi! Pasamos por Puente del Inca, volveremos allí, para parar 1km más lejos. Otra pausa de aclimatación? No, subimos unos pocos metros, y las maravillosas cumbres del Aconcagua, montaña más alta del mundo fuera del Himalaya con sus 6960m, nos espera! El guía nos informa que el mar de hielo en la parte derecha es un glaciar colgante: en aquel momento del año (principio del otoño), se trata de una capa de 100m de anchura con 30m que sobrepasan la parte rocosa, colgando en el vacío! En invierno, la capa llega a medir 500m, y la parte colgante 100m…

Nous voilà rassurés, on l’aura vu! Maintenant on met le cap sur la 2nde partie du tour, la montée vers le monument du Christ Rédempteur (un peu plus modeste que celui de Rio, mais un peu mieux perché!). Le ciel est maintenant d’un bleu éclatant, on a la chance de ne pas avoir de vent lorsqu’on laisse filer la route qui mène au Chili pour s’engager dans une route en terre en lacets qui va nous amener tout en haut de la montagne! Le guide s’enquiert une fois de plus de notre état, tout le monde va bien, et l’on commence à monter… 8km plus loin, nous voici à 4100m, où un refuge, quelques vendeurs de chocolat chaud et la fameuse statue du Christ! Nous sommes à la frontière: en tournant la tête sur la gauche, on est au Chili, et les jours de grand beau on peut même apercevoir l’Océan Pacifique et la courbure de la Terre. Du côté droit, on aperçoit toute la chaîne de montagnes qui entourent l’Aconcagua, que l’on distingue au loin! A nos pieds, la vallée du Rio Mendoza s’est ouvert son chemin entre ces monstres de pierre jusque dans la vallée, loin à l’Est d’ici!

 

Ya estamos mejor, por lo menos lo hemos visto! Ahora seguimos rumbo a la 2nda parte del tour, la subida hacia el monumento del Cristo Redemptor (un poco más pequeño que el de Rio, pero un poco mejor ubicado). El cielo es de un color azul brillante, tenemos la suerte de no tener ningún viento cuando dejamos la carretera que lleva a Chile para emprender la subida en una tortuosa pista de tierra que nos va a llevar arriba de la montaña! El guía pregunta una vez más por nuestro estado de salud, estamos todos bien y empezamos a subir… 8km más allá, llegamos a los 4100m, donde nos esperan un refugio, algunos vendedores de chocolate caliente y la famosa estatua del Cristo! Estamos en la frontera: girando la cabeza hacia la izquierda, estamos en Chile, y cuando el tiempo es verdaderamente inmejorable hasta se pueden ver el Océano Pacífico y la curvatura de la Tierra desde allí. Por el lado derecho, se ve toda la cadena de montañas que rodean el Aconcagua, que se ve a lo lejos! Abajo nuestro, el valle del río Mendoza consiguió abrirse un camino entre estos monstruos de roca hasta llegar a la vega, lejos de aquí hacia el Este!

Il est temps de redescendre pour aller déjeuner, et surtout parce que le guide est tout aussi préoccupé par son timing que par le fait de voir des gens non habitués crapahuter à plus de 4000m d’altitude! Sur le chemin du retour, on s’arrête à Puente del Inca, une curiosité naturelle: à cet endroit de la vallée, voici 17 millions d’années , une immense roche plate a dévalé la montagne pour venir s’échouer en équilibre au dessus d’un méandre de la rivière. Les millions d’années de sédimentation et d’eau ruisselant dessus ont fini par boucher la distance jusqu’à l’autre rive pour former cet étonnant pont de pierre! Plus poétique, la légende dit que l’Inca, très malade, vint ici profiter des eaux thermales, et se trouva en ce point dans l’incapacité de traverser la rivière. Pour ce faire, les plus fidèles de ses suiveurs construisirent un pont humain, qui permit à l’Inca de traverser, et de récupérer de sa maladie dans les sources thermales environnantes. En guise de remerciement pour ces hommes, les puissances divines des Incas leur octroyèrent la vie éternelle en les transformant en pont de pierre… Quelle que soit la versión que vous préfériez, la couleur jaunâtre de la roche est dûe au Manganèse, lui même dû aux fameuses sources qui naissent ici! Les bâtiments sous le pont sont les anciens bains d’un hotel, construit au début du XXe siècle en plein couloir d’avalanche, et emporté par une de celles-ci une nuit de 1965… L’église, elle aussi en plein passage, n’a quant à elle pas subi le moindre dommage, étonnant n’est-ce pas?

 

Ya es tiempo de bajar a almorzar, sobre todo porque el guía parece algo preocupado, tanto por el planning de visitas como por el hecho de ver gente no acostumbrada caminar por todas partes a 4000m de altitud! En el camino de vuelta, paramos en Puente del Inca, una peculiaridad natural: en aquel punto del valle, hace unos 17 millones de años, una inmensa roca llana se cayó de la montaña para acabar en equilibrio arriba del río. Los millones de años de sedimentación y de de agua corriendo por encima han conseguido alcanzar la otra orilla para formar este sorprendente puente de piedra! Más poética, la leyenda dice que el Inca, muy enfermo, vino aquí a curarse en las aguas termales, y se encontró en aquel punto en la incapacidad de cruzar el río. Para conseguirlo, los más fieles de sus seguidores formaron un puente humano que permitió al Inca de cruzar, y de recuperarse de su enfermedad en las termas del lugar. A modo de agradecimiento para estos hombres, las potencias divinas les ofrecieron la vida eterna cambiándoles en puente de piedra… Cualquiera que sea a versión que más os gusta, que sepáis que el color amarillento de la roca se debe al manganeso, el mismo fruto de las famosas termas que aquí yacen! Los edificios por debajo del puente son los antiguos baños termales de un hotel, construido a principios del siglo XX en medio de un corredor de avalanchas, y que una de esas se llevó, como no, una noche del 1965… La iglesia, que también quedó en medio del recorrido de la avalancha, no padeció ni el más mínimo daño, extraño ¿verdad?

A LA DECOUVERTE DE L'ESSENCE DE MENDOZA / DESCUBRIENDO LA ESENCIA DE MENDOZA:

Mendoza est parvenue à se faire un nom dans le panorama Argentin, Sud Américain, voire mondial, pour une seule et bonne raison: son climat sec et ensoleillé lui permet d’abriter 70% de la production nationale de ce pays émergeant qu’est l’Argentine en termes de vin! Il serait donc bien étonnant que 2 français passent par là sans mettre les pieds dans une seule cave…

D’autre part, l’avantage d’être en dortoir dans une auberge de jeunesse et de voyager pour pas cher, est qu’on rencontre forcément d’autres gens dans notre situation! Dans notre cas, autour d’une bière ou d’un peu de vin local, on forme un groupe hétérogène (Français, Argentin, Irlandais et Hollandaise) pour partager la journée à Maipu, un des villages viticoles des alentours! Nous louons donc des vélos pour se balader, apprendre sur les vins argentins, leurs origines, leurs spécificités, les cépages…

 

Mendoza llegó a la fama en el panorama Argentino, Sud Americano e incluso mundial por una sola y buena razón: su clima seco y soleado le permite producir 70% de la producción nacional de vino de Argentina, una de las potencias emergentes en este mercado! Sería sorprendente que 2 franceses en visita por la zona se vayan sin poner el pie en una sola bodega…

Por otra parte, la ventaja de alojarse en dormitorio en un albergue y de viajar barato, es que encontramos a mucha más gente en la misma situación! En nuestro caso, alrededor de una cerveza o de algo de vino local, formamos un grupo heterogéneo (franceses, argentino, irlandés y holandesa) para pasar el día juntos en Maipu, uno de los pueblos vitícolas de los alrededores! Alquilamos bicicletas para pasear, aprender sobre los vinos argentinos, sus orígenes, sus especificidades, sus cepas…

C’est une journée fort agréable pour se promener au milieu des vignes, goûter quelques vins locaux et partager les expériences! Nous sommes tous contents de l’aventure, et tout se termine autour d’un bon repas en commun avec les achats faits sur place et quelques courses au supermarché! Au final, chacun poursuivra sa route, mais toutes convergent vers le Nord, et nul doute que nous nous retrouverons, quelque part par là bas!

 

Es un día muy agradable para pasear en medio de los viñeros, probar algunos vinos locales y compartir experiencias! Todos salimos contentos de la expedición, y todo acaba con una cena en común con las compras hechas en Maipu y algunos complementos del supermercado! Al final, cada uno va a seguir su propio camino, pero todos convergen hacia el norte, y no cabe duda que en algún sitio por allá nos volveremos a ver!

Écrire commentaire

Commentaires: 8
  • #1

    Travellingwest (vendredi, 06 mai 2011 00:44)

    Coucou á tous,
    Pour ceux qui ont suivi, la derniere photo est une photo clin d'oeil á celle de la journée de la femme á Ushuiaia ;-)
    Gros bisous
    Sophie

  • #2

    Amandine & Manu (vendredi, 06 mai 2011 10:52)

    Encore une étape magnifique de votre super voyage!!! C'est super d'avoir rencontré des gens comme vous :)
    Merci au fait pour votre envoi ;)
    Bisous et à bientôt sur Skype.

  • #3

    Amandine (vendredi, 06 mai 2011 11:18)

    Skipper est bien le fils de Sophie... sur le tonneau :) je plaisante. Bisous

  • #4

    Marylène et Philippe (samedi, 07 mai 2011 12:36)

    toujours superbe. je vois qu'il y a plus que dans les gorges du Tarn qu'il y a des légendes... Skipper le retour!nous sommes bien contents de le revoir;)faites tout de même attention en vélo après avoir visité les caves.cette étape semble très conviviale profitez en. Nous sommes chez les Serret nous allons nous aussi faire la visite des caves;)
    on vous embrasse très fort + Réré et Mag

  • #5

    Julien Denoyer (dimanche, 08 mai 2011 00:20)

    Je kiffe le visage poilu de Benji moi! sympa les photos et les rencontres!!!

  • #6

    Didier (lundi, 09 mai 2011 11:14)

    Quand on voit la barbe fleurie de Benjamin, preuve est faite que la vaisselle ne doit pas le raser tant que ça !!!

  • #7

    Ingrid Valenzuela (lundi, 09 mai 2011 19:47)

    No sé quién de ustedes escribe el anecdotario, pero lo hace tan bien descrito que me pareciera estar en los lugares que van conociendo. Me admira la riqueza de paisajes y hechos que van conociendo, la historia de los lugares y, sobre todo, la forma de comentarlo.

    Una vez más, gracias por permitirnos viajar junto a ustedes por tan hermosos parajes.

  • #8

    magali (mercredi, 11 mai 2011 09:05)

    encore une fois vous nous faites rêver !!! votre rencontre à l'air vraiment sympa et bravo aux garçons pour la vaisselle. Papa et maman était à Montpellier pour les 50 ans de Raymond, ça c'est super bien passé : photos mémorables à vous montrer. Bonne Continuation et toujours prudence. Bises à vous 2

Astuce: pour enlever cette publicité Jimdo, jetez-donc un oeil sur JimdoPro... ;-)

Informations ici