D10 - Anecdotes / anecdotas

Pour maintenir notre public en haleine pendant les prochains jours (5 jours de trek en pleine nature au Parque Nacional Torres del Paine), voici quelques informations et anecdotes de notre première semaine sur la route...

 

Para mantener nuestro público enganchado mientras caminanos (5 días de trek en medio de la naturaleza en el Parque Nacional Torres del Paine), aquí estan algunas informaciones y anécdotas de nuestra primera semana de viaje.

 

Notre pingouin favori / Nuestro pinguino favorito

A désormais son espace réservé sur le site: Skipper.

Ya tiene su espacio dedicado en la página: Skipper.

 

Un passage de frontière au Chili / Un paso fronterizo en Chile

A 3h de la "ville" la plus proche, entre une plage sauvage sur l'Atlantique, une piste caillouteuse, seule voie d'accès reliant l'Ouest à l'Est de la Terre de feu, quelques boutiques poussiéreuses ou abandonnées depuis belle lurette. Bienvenue à San Sebastian, notre poste frontière favori depuis 5 jours...

 

A 3h de la "ciudad" más cercana, al borde de una playa salvage en el Atlántico, una pista rocosa, única vía entre el Oeste y el Este de Tierra del Fuego, algunas tiendas medio abandonadas. Bienvenidos a San Sebastian, nuestro puestro fronterizo favorito desde hace 5 días...

 

Soledad / Solitude
Soledad / Solitude

 

Comment passer une frontière en 10 leçons:

1º) Entasser 45 personnes et tous leurs bagages dans une petite salle, et placer tout sur un petit tapis roulant (les valises, pas les gens).

2º) Attendre le responsable 20mn, le voir arriver et blaguer en faisant le malin avec quelques compatriotes.

3º) Montrer comment mettre des bagages sur le tapis; personne n'écoute, les sacs s'empilent.

4º) Lancer la machine, qui s'arrête après avoir parcouru environ 1m50.

5º) Comme diraient nos amis informaticiens, le remède infaillible en cas de panne: on arrête et on redémarre. Raté, passer à l'étape 6.

6º) Malgré l'écriteau "Ne pas arrêter, machine à rayons X", démonter la moitié du machin pour essayer de lancer le tapis à la main.

7º) Le premier tapis s'ébranle, pas le second, ce qui contribue à l'amoncellement de bagages façon César.

8º) Après le 5ème redémarrage sans succès, on passe à la procédure d'urgence: on débranche la prise électrique pour tout arrêter; puis important: on éteint l'écran de l'ordinateur (ceux qui ont suivi savent qu'il n'y a déjà plus de jus...).

9º) Le problème venait de l'écran, on n'aura pas à en venir à l'étape 10 (grand coup de pied dans  la putain de machine). Tout le monde se jette sur le tapis pour placer sa machine.

10º) Tout le monde est passé, la machine n'a apparemment avalé aucun bagage...

 

Como cruzar una frontera en 10 pasos:

1º) Acumular 45 personas y todas sus pertenencias en una sala chiquita, y ponerlo todo en una cinta (las maletas, no la gente).

2º) Esperar 20 minutos a que llegue el responsable, que entra todo sonriente bromeando con algunos compatriotas suyas.

3º) Enseñar como poner las maletas en la cinta, a nadie le importa, se siguen amontonando las maletas.

4º) Arrancar la máquina, que para después de recorrer más o menos 1m50.

5º) Como nos aconsejarían nuestros amigos informáticos, la solución a cualquier problema: apagar y volver a encender. Un fracaso, pasar directamente al paso 6.

6º) A pesar del cartel que pone "No apagar, máquina con rayos X", desmontar la mitad del bicho para intentar arrancar la cinta a mano.

7º) La primera cinta se mueve, la segunda no, que contribuye a la bonita escultura que forman las maletas amontonadas.

8º) Después del 5º rearranque fallado, hay que pasar al procedimiento especial: desenchufar la máquina para pararlo todo; luego muy importante: apagar la pantalla del ordenador (los que han seguido saben que ya no había corriente...).

9º) Era todo culpa de la pantalla, no habrá que recurrir al paso 10 (el zapatazo en esta puñetera máquina). Todo el mundo corre para poner su maleta primera en la cinta.

10º) Todo el mundo esta en el autobus, parece que la máquina no se ha tragado ninguna maleta...

 

Un peu de culture / Un poco de Cultura

Pour rajouter une petite partie culturelle à notre séjour à Ushuaia, nous avons terminé par une petite visite au musée Maritime d'Ushuaia, à 2 pas de notre auberge de jeunesse. Une visite intéressante portant sur l'histoire de la ville depuis sa fondation. C'est en 1520 que Magellan s'y aventura en tentant de trouver un passage entre l'Ouest et l'Est (carte ci-dessous, qui aide... ou pas), donnant son nom au détroit et à la province la plus Australe du Chili.

Il explique aussi la disparition de l'ethnie locale, les Yamanas, asservis par les premiers colons, décimés par les épidémies et dont l'ultime représentante a aujourd'hui plus de 80 ans.

 

Para añadir un toque cultural a nuestra estancia en Ushuaia, acabamos por una visita al museo Maritimo de la ciudad, a dos "cuadras" de nuestro albergue. Trata de la historia de la ciudad desde que la fundó Magallanes en 1520 al establecer aquí en su busqueda de una vía de acceso entre Oeste y Esta (ayudado o no por el siguiente mapa). Dió su nombre al estrecho y a la provincia más Austral de Chile.

También explica la desaparición de la etnia local, los Yamanas, esclavizados por los primeros colones, afectados por las epidemias y cuya última representante tiene hoy más de 80 años.

 

La carte de Magellan / El mapa de Magallanes
La carte de Magellan / El mapa de Magallanes

 

Le musée est situé dans l'ancienne prison d'Ushuaia, fondée en 1882 sur le modèle des bagnes Français (Cayenne) et Britanniques (Australie), pour réhabiliter les prisonniers récidivistes et dynamiser la région. Y sont passé nombre de détenus, la plupart pour de longues peines, et la prison a aussi accueilli des prisonniers politiques dans les années 30. C'est désormais une reconstitution de la vie de l'époque, un aile a d'ailleurs été complètement laissée à l'état original.

 

El museo esta ubicado en la antigua prisión de Ushuaia, fundada en 1882 siguiendo el modelo frances (Cayenne) y británico (Australia), para rehabilitar los presos recidivistas y dar dinamismo a la región. Muchos presos pasaron por allí, la mayoría por condenas largas, e incluso se mandaron presos políticos en los años 30. Ahora el museo reconstituye la vida de aquella época, con una ala entera dejada en el estado original.

 

Divers / Varios

Le mystère du passage de frontière / el misterio del cruce fronterizo:

Question à 1000 Pesos: Pourquoi à chaque passage de frontière le chauffeur revient-il avec un passeport qui n'appartient à personne et que personne n'a l'air de s'en étonner?

Pregunta de 1000 Pesos: ¿Porque cada vez que cruzamos la frontera el chófer vuelve con un pasaporte que no pertenece a nadie y a nadie le llama la atención eso?

 

Gérer son argent dans des pays inconnus / Gestionar dinero en paises desconocidos:

Première leçon à retenir: bien connaître le calendrier des jours fériés du pays que l'on visite et planifier les retraits d'argent en conséquence... A Ushuaia, lundi et mardi étant fériés pour cause de fin de carnaval, tous les distributeurs se sont retrouvés à sec de liquidités au moment de payer notre auberge de jeunesse, qui ne prend pas les cartes bancaires... Notre bonne étoile nous suivant, nous avions juste assez de Pesos Chiliens pour faire le change et régler nos dettes: il nous est resté 2,35 Pesos Argentins sur les 562,35 qui nous ont été donnés (soit même pas de quoi payer un carambar).

Primera lección: conocer bien el calendario de días festivos del país que visitamos y planificar para sacar dinero en consecuencia... En Ushuaia, con lunes y Martes festivos por causa de carnaval, todos los cajeros han acabado vacios justo cuando nos tocaba pagar nuestro albergue, que no acepta tarjetas... La buena suerte nos acompaña, teníamos lo justo en Pesos Chileno para cambiar y pagar nuestras deudas: hasta nos sobró 2,35 Pesos Argentinos de los 562,35 que nos devolvieron en la oficina de cambio (o sea ni siquiera quedaba para comprar una golosina).

 

Viviane II, le retour / Viviane II, la vuelta:

Notre pire ennemi, que nous appellerons Viviane (parce qu'elle s'appelle comme ça), est réapparu! Après avoir hanté de ses ronflements nos 2 premières nuits à Ushuaia, la revoilà 2 jours plus tard dans le même bus que nous... J'avais déjà peur du pire en voyant dans la soute une malette ressemblant beaucoup à la sienne, mes soupçons se sont confirmés... Bien heureusement, elle est descendue à Punta Arenas et nous étions hors de portée de ses ronflements dans le bus... Que le monde est petit...

Nuestra peor enemiga, que llamaremos Viviane (porque es así que se llama), ha vuelto a aparecer! Después de convertirse en nuestra peor pesadilla durante las 2 primeras noches de nuestra estancia en Ushuaia, ahora se sube al mismo bus que nosotros, dos días más tarde... Ya sospechaba su presencia al ver una maleta muy parecida a la suya en el maletero del bus, y mis dudas han sido levantadas al verla subirse... Afortunadamente, se bajó antes que nosotros en Punta Arenas y estuvimos lo suficiente lejos como para no oir sus poderosos ronquidos en el autobus... Qué pequeño es este mundo...

Écrire commentaire

Commentaires: 7
  • #1

    amandine (jeudi, 10 mars 2011 22:44)

    J'aime bien les anecdotes... je pense à vous bisous

  • #2

    Elise B (vendredi, 11 mars 2011 07:14)

    Le mystère du passage de frontière...
    Serait-ce le passeport de pingouins clandestins...?

  • #3

    philippe & Marylène (vendredi, 11 mars 2011 07:25)

    J’espère que Viviane ne va pas suivre le même itinéraire que vous ?

  • #4

    Mamita Sol (vendredi, 11 mars 2011 18:28)

    Mystère du passeport élucidé pour moi c'est celui de Skiper qui veut voyager incognito pour retrouver ses cousins !!
    "Le chauffeur et le passeport oublié" cela pourrait faire un bon titre de conte ou de nouvelle policière !!

    Misterio del pasaporte solucionado para mí : ¡ se trata del pasaporte de Skiper que quiere viajar incógnito para ver a sus familiares !!
    "El chófer y el pasaporte olvidado" ¡ qué buen título de cuento o de novela policíaca !!

  • #5

    serret (dimanche, 13 mars 2011 10:23)

    photos magnifiques et commentaires superbes. Vous avez bonne mine et ça fait plaisir. Continuez à nous faire rêver !! bises à vous 3 (on n'oublie pas skiper)

  • #6

    Kathleen (mardi, 15 mars 2011 14:53)

    Comment passer une frontière en 10 leçons.

    Génial! Et il vous reste encore beaucoup de frontières à passer. Bonne chance et j'espère que vous suivrez à mettre votre journal jusqu'au final. C'est comme si nous sommes là avec vous. Bisous xxx

  • #7

    Cíntia (mardi, 15 mars 2011 18:01)

    Hahahahahaha, me ha encantado lo de la cinta.

    Bisou.

Astuce: pour enlever cette publicité Jimdo, jetez-donc un oeil sur JimdoPro... ;-)

Informations ici